Link to YOK Profile
Link to Google Profile
Scopus Author ID
My interests and studies include contemporary British theater, twentieth century theater, English romantic poetry, medical humanities, and literary translation studies. Language and literature are constantly changing and developing due to their nature. Therefore, literary studies constantly benefit from developing fields and theories. Existing or new theories found in the fields such as Psychology, Sociology, or Medicine can directly be used in the analysis of literary works. Considering this, I anticipate that the interdisciplinary character of my fields of study will increase in the next 10 years, and that more studies will be conducted, especially in the field of medical humanities. I am also engaged with literary translation and have produced notable works especially from English to Turkish, among which my translation of George Orwell s Animal Farm (as Hayvan Çiftliği) and Nineteen Eighty-Four (as Bin Dokuz Yüz Seksen Dört), James Joyce’s Dubliners (as Dublinliler) and Seamus Heaney’s North (as Kuzey) – the first of any full-length Heaney translation to Turkish – can be given as examples.
Loading... 5 0 20 0 false
Loading... 6 0 20 0 false
- 4 Article
Results 1-5 of 5 (Search time: 0.002 seconds).
|1||Dec-2012||English language and literature in the post-war Bosnia and Herzegovina: Challenges and experiences of a transcultural academic adaptation||Bal, Mustafa|
|2||2015||Home Rhapsodies: Caryl Phillips and Cartography of Transgressivity||Öner, İ. Murat; Bal, Mustafa|
|3||2021||MEMORY PLAYS: HAROLD PINTER’S OLD TIMES AND ANTHONY NEILSON’S PENETRATOR||Bal, Mustafa|
|4||2021||Psychology of Belonging and Traumatised Soldiers in In-Yer-Face Theatre: Anthony Neilson’s Penetrator and Sarah Kane’s Blasted||Bal, Mustafa ; Fırtına, Çağan|
|5||Sep-2013||Sezai Karakoç Bir Romantiktir ve ‘Ağustos Böceği Bir Meşaledir'||Bal, Mustafa|